Não é só nos filmes mixurucos que acontecem os erros imperdoáveis.
Ora vejam esta imagem do famoso North by Northwest ( Intriga Internacional) do meticuloso Alfred Hitchcock...
Numa cena em que a Eve Marie Saint aponta uma arma ao sempre elegante Cary Grant, o rapaz lá do fundo já está a tapar os ouvidos...antes do tiro!!!!
E, agora, o Full Metal Jacket ( Nascido para Matar) do exigentíssimo Stanley Kubrick, as marcas do chão são inglesas...embora a acção, pretensamente, se passe nos States.
sexta-feira, 4 de dezembro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Não sei onde arranjas as tuas imagens, mas p/ ex. o imdb (Internet Movie Database) tem disso para quase todos os filmes, o termo rápido em inglishe é goof/falhanço:
ResponderExcluirExemplozinho:
Goofs for
Che: Part Two (2008) - do Steven Soderbergh
Revealing mistakes:
When the Bolivian troops are about to ambush the guerrillas crossing the river, you can see, that the machine guns belt is holding bullets with primers that have already being fired. The firing pin imprint on the cap is clearly visible.
...e há qualquer coisa que me diz que a Leonor Silveira, no "Vale Abraão", do mestre ManOel de Oliveira, não coxeia sempre do mesmo lado...
ResponderExcluir