Pode não parecer, mas o Manu Chao é francês (Paris 1961).
E ele também canta em francês e inglês e tudo ...
:-)
Mas aqui parece cubano, mérito dele...
Esta é uma canção fabulosa sobre street workers/mujeres de vida, e é fácil de perceber...
Me llaman Caye vas sin futuro Me llaman Caye va sin salida Me llaman Caye calle más calle las tres mujeres de la vida suben pa bajo bajan pa arriba como martinita por la gran ciudad.
Aqui no blogspot.com não dá muito para corrigir as asneiras, uma vez o post escrito nada feito, só novo post, portanto aí vai o link certo para o site do Manu Chao.
Trabalhou em Publicidade em Portugal, Brasil e Estados Unidos.
Colaborou, igualmente, na Rádio("As Noites Longas do FM estéreo"), na Televisão ("O Jornalinho")e na Imprensa escrita.
Publicou vários livros de short stories, "O Galo de Barcelos ao Poder"(Moraes editora ), "As Noites Longas"(Rádio Comercial ),"Gostastes?"( Bizâncio)e "Photomaton"(MDS).
É um dos autores d'"O Canto do Galo"( Bizâncio) e do "Tamanho não é Qualidade" (MDS).
Mais recentemente, de novo pela Bizâncio, publicou "Cozinha Fácil para Homens que não sabem estrelar um ovo".
Pode não parecer, mas o Manu Chao é francês (Paris 1961).
ResponderExcluirE ele também canta em francês e inglês e tudo ...
:-)
Mas aqui parece cubano, mérito dele...
Esta é uma canção fabulosa sobre street workers/mujeres de vida, e é fácil de perceber...
Me llaman Caye
vas sin futuro
Me llaman Caye
va sin salida
Me llaman Caye
calle más calle
las tres mujeres de la vida
suben pa bajo
bajan pa arriba
como martinita por la gran ciudad.
Ia-me esquecendo... quem gostar pode ir ao site dele ( www.manuchao.net ) e ouvir esta e muitas mais...
ResponderExcluir:-)
Aqui no blogspot.com não dá muito para corrigir as asneiras, uma vez o post escrito nada feito, só novo post, portanto aí vai o link certo para o site do Manu Chao.
ResponderExcluirSorry...
:-(